Perché la traduzione giurata?

Il Traduttore Pubblico Giurato ed Interprete Commerciale, in Brasile, è un agente delegato che ha l’incombenza di tradurre testi legali e/o ufficiali in lingua portoghese o da questa in una lingua straniera. Attua anche come Interprete in udienze pubbliche e/o eventi con implicazioni giuridiche, nelle quali partecipino stranieri (per esempio, matrimoni, stesura di scritture, udienze giudiziali, ecc.).

Normativa

La normativa brasiliana determina che i documenti redatti in lingua straniera siano tradotti da un traduttore giurato affinché siano validi in Brasile.

Listino prezzi

Ai sensi di quanto disposto nell’Istruzione Normativa nr. 84/2000, spetta alla Giunta Commerciale di ogni Stato l’approvazione degli onorari e della tempistica per l’esecuzione del servizio e anche la formulazione del listino prezzi.

quem_sou

Chi sono io?

Sono traduttrice giurata, ossia, una traduttrice ufficiale, a decorrere dall’anno 2000, su nomina della Giunta Commerciale dello Stato di San Paolo (JUCESP –SP).

Aree di svolgimento dell’attività

Con ampia esperienza in questo tipo di traduzione e svolgendo pratiche per l’ottenimento della cittadinanza italiana, pratiche di naturalizzazione del coniuge, equipollenza dei titoli di studio conseguiti all’estero o nel territorio nazionale, corsi di studio professionalizzante, benanche, come traduzioni di documenti giuridici, commerciali, brevetti e marchi, atti di ogni genere che richiedono una traduzione eseguita da un traduttore ufficiale con fede pubblica.

Il proverbio del giorno

Contatto per il servizio di traduzione

Contattami per mezzo della mia e-mail traduzioni@isabeltraduzioni.com.br o compila il formulario qui sotto.

Email

traduzioni@isabeltraduzioni.com.br

Skype

traduzioni8

Telefone

0055-21-2225.6136
0055-21-98434.9180